secundum opinionem propriam 10. xxxi intelligendi hymnos orphei
II.10.3. Nomina deorum quos Orpheus canit non decipientium de|monum a quibus malum et non bonum provenit. Sed naturali|um virtutum divinarumque sunt nomina a vero deo in utilitatem
|maxime hominis si eis uti sciverit mundo distributarum.
Annotations
[Latin to Spanish Translation, Ernesto Priani Saiso, 10/1/24]:
|
|
All:
Los nombres de los dioses que Orfeo canta no son nombres de demonios engañadores, de quienes proviene el mal y no el bien, sino son nombres de las fuerzas naturales y divinas distribuidas en el mundo y provenientes del Dios verdadero para la mejor utilidad del hombre si él sabe como utilizarlas.
|
|
|