Nota dei codici dell’archivio dei dati del Catasto di Firenze del 1427-29.
David Herlihy e Christiane Klapisch-Zuber.
Nota. I nomi delle variabili nell’archvio dei data del Catasto rimangono in Inglese, con la traduzione in Italiano fra parentesi ( ). I nomi delle variabili corrispondenti nelle “Tratte on line” sono mostrati nei riquadri fra parentesi [ ].
Series
(Serie).
1-La città di
Firenze nel 1427
1-Aggiunte del
1428
3-Aggiunte del
1429
Location
(Località) [QUAR]
Quartieri e gonfaloni della città di Firenze:
Quartiere di S.
Spirito: 11=Scala, 12=Nicchio, 13=Ferza,
14=Drago.
Quartiere di S.
Croce: 21=Carro, 22=Bue, 23=Leon Nero,
24=Ruote.
Quartiere di S.
Maria Novella: 31=Vipera, 32=Unicorno,
33=LeonRosso, 34=Leon Bianco.
Quartiere di S.
Giovanni: 41=Leon d’Oro, 42=Drago,
43=Chaivi, 44=Vaio.
Name ( Nome) (massimo 10 lettere) [NAME1 11 lettere]. Primo nome del capo-famiglia. Quando la famiglia ha molti contitolari, o dichiaranti, viene dato soltanto il primo.Una famiglia registrata sotto la dizione “eredi” è codificata sotto il nome dell’erede più vecchio elencato nella lista delle “bocche”.
Patronymic (Patronimico) (massimo 10 lettere) [NAME2 11 lettere]. Nome del padre del capo-famiglia. Per le vedove il nome del marito morto viene preferito a quello del padre, nel caso della presenza di ambedue.
Family_name (Il nome della famiglia) (Massimo 10 lettere) [SURNAME1 11 lettere]. Il Nome della famiglia. Da notare che molte famiglie delle classi inferiori non portano cognome.
Volume (Volume) Numero del volume di registrazione alle serie archivistiche conservate nell’Archivio di Stato di Firenze . (ASF, Archivio del Catasto, Campioni).
Page (Pagina). Numero di pagina (retto o verso) del volume.
Type_of_declaration (Tipo di dichiarazione). Commento sul tipo di casata: 0=Nessun commento; 1=Eredità senza eredi specifici; 2=Registrazione doppia cancellata; 3=Registrazione incompleta; 4=Proprietà di una parrocchia rurale o compagnia; 5=Esentato dall’imposta.
Type_of_house (Tipo di casa). Commento sul tipo di abitazione: 1=Proprietario della casa nella quale vive; 2=Affittuario della casa nella quale vive; 3=Domiciliato con una famiglia in una casa per la quale non paga affitto (nel caso di genitori, servitù, ecc.).
Animals (Animali). Commento sull’eventuale proprietà di animali: 1=Proprietario di bestiame; 2=Affittuario di bestiame; 3=Proprietario ed affittuario di bestiame; 4=Proprietario soltanto di piccole bestie; 5=Proprietario di bestie da soma (e possibilmente di piccole bestie).
Migration (Migrazione). Commento su emigrazione-immigrazione: 1=Proveniente da una località del distretto di Firenze, o dalla parrocchia dove è registrato; 2=Vivente e residente in una località del distretto di Firenze, ma diversa da quella nella quale è soggetto all’imposta; 3=Proveniente da una località italiana, ma non fiorentina; 4=Proveniente dalla Germania; 5=Proveniente da paesi diversi da Germania ed Italia; 6=Residente in Italia fuori dal distretto di Firenze; 7=Residente in Germania; 8=Residente in un paese diverso dalla Germania e dall’Italia.
Trade
(Occupazione) [OCSTAT]. Codice
dell’occupazione. N.B. Se tale variabile è
rappresentata da un numero a tre cifre, la prima cifra è un
“commento”(1=impiegato,
fattore di un datore di lavoro, la cui occupazione è
codificata nella variante relativa; 2=vedova o figlia di un uomo la
cui occupazione è codificata in detta variante). La seconda
e la terza cifra compongono i codici Occupazione, che
seguono in dettaglio sotto da 01 a 99.
[Il 44% delle casate sono identificate
con un lavoro].
01-Contadino
proprietario, coltivatore in proprio.
02-Contadino
affittuario (può anche essere
proprietario).
03-Mezzadro
(può anche essere proprietario).
04-Lavorante
agricolo, senza terra propria.
05-Pastore
06-Pescatore
07-Ortolano.
Treccone
(venditore di frutta e verdure).
08-Messere
(cavaliere).
Titolo usato
per cavalieri, vescovi, alti ecclesiastici.
09-Bambaciaio (uno che
vende cotone ai fabbricanti, da considerarsi
un venditore
all’ingrosso).
10-Marinaio.
Calafato.
Copertoraio (occupazioni relative alla fabbricazione delle
navi ed alla navigazione)
11-Domestico
di famiglia privata.
Fante.
Fattore (letteralmente, un
impiegato di una compagnia mercantile). Qualcuno che “sta
con” altri in cambio di un
salario.
12-Domestico
di un’istituzione ecclesiastica.
Spedaliere (amministratore
di un ospedale, ma non cavaliere).
Questa categoria comprende tutti i giuristi
impiegati nell’amministrazione di istituzioni ecclesiastiche
o di carità.
13-Impiegati
del
comune. Vigilaio
(vigile
del
fuoco). Piffero (suonatore
di piffero impiegato dal comune per suonare
durante le celebrazioni civili).
Meziere (portava le insegne della
città). Corriere (messaggero o
banditore). Messo (messaggero o
banditore). Tutti i dipendenti non militari
del
governo.
14-Soldato.
Tutti i dipendenti militari
del
governo. Le categorie 13 e 14
comprendono la totalità dei vari ruoli connessi con tali
attività.
15-Impiegati
delle arti (comprendono persone impiegate
nell’amministrazione delle arti).
16-Cuoco
17-Becchino
18-Scriba.
Fattore per i
contratti. Attore di
pupilli. Bullettaio (tutte le
persone, non notai professionali, che compilavano lettere per
altri, specialmente analfabeti).
19-Miscellanea.
Categoria comprensiva delle
professioni non coperte dal codice 98.
20-Vetturale.
Carretaio.
Portatore.
Carradore.
Legatore.
Persone occupate nel trasporto terrestre di
cose.
21-Giudice
e notaio.
Normalmente identificati con
il titolo “ser”, che,
comunque, può essere usato anche per i preti. Nel caso che
un notaio sia indicato in modo esplicito
con un’altra occupazione, si preferisce indicare
quell’altra occupazione. Ad esempio,
un “ser” che tiene
una scuola è identificato piuttosto come maestro di scuola,
che come notaio.
22- Mercatante.
(indica un grande mercante, nonostante
che poche fra le più importanti dinastie mercantili si
identificassero come tali).
23-Cambiatore.
Banchiere.
Tavoliere. Membri dell’arte
del Cambio.
Il cambio di moneta era una professione
strettamente imparentata con quella della banca ed essenziale per
il commercio in un periodo nel quale gran parte delle città
possedeva una propria zecca.
24-Lanaio (fabbricante o
mercante di lana). Ritagliatore
(ritagliatore di panni di lana).
Pannellaio (venditore di panni di
lana).
Drappiere. Membri
dell’Arte della
Lana.
25-Setaiolo
(mercante o tessitore di seta).
Membri
dell’arte di Por S. Maria.
26-Medico
e speziale (venditore di spezie).
Saponaio
(fabbricante di sapone). Negoziante di
spezie.
27-Vaiaio
(pellicciaio che tratta il “vaio”, una pelliccia di
alto costo).
Pellicciaio.
Membri dell’arte dei Vaiai e
Pellicciai.
28-Beccaio.
Pollaiolo.
Carnaiolo.
Membri dell’arte dei
Beccai.
29-Calzolaio.
Stampatore
(artigiano che pratica fori nel cuoio per fabbricare
scarpe). Membri dell’arte dei
Calzolai.
30-Fabbro (lavora
esclusivamente il ferro).
31-Rigattiere
e linaiuolo (negozianti in tessuti di lino e abbigliamento
di seconda mano).
32- Maestro (dottore in
medicina). Questo era un titolo che
poteva essere usato per molte professioni, ma veniva
preferibilmente attribuito ai dottori in medicina.
33-Vinattiere.
Mescitore di
vino (negozianti di vino, sia all’ingrosso che al
dettaglio).
34-Albergatore.
Tavernaio.
Oste
35-Oliandolo.
Candelaio.
Sevaiolo (negoziante in sego, usato
comunemente nella fabbricazione delle candele).
36-Galigaio.
37-Correggiaio.
38-Corazzaio.
39-Chiavaiuolo.
Toppaiolo.
Fabbricanti di chiavi e
serrature.
40-Legnaiolo.
Tornaio.
Tavolacciaio.
Cassettaio (fabbricante di
cassettoni). Cofinaio (fabbricante di
cofanetti). Segatore. Maestri
nell’arte della falegnameria e
della mobilia.
41-Fornaio.
42-Mugnaio.
43-Tintore.
Curandaio
(imbiancatore di panni).
44-Barbiere.
45-Scardassiere
(cardatore di lana)
46-Tessitore di
lana. I tessitori di lino e di seta
sono posti sotto il codice 64.
Quando non è evidente una precisa
tipologia, viene usata questa categoria.
47-Pizzicagnolo.
Cacciaiuolo
(venditore di formaggi). Sono compresi
anche coloro che vendevano cibi preparati.
48-Bottaio.
Barattolaio.
Barlettaio.
Fabbricanti di barili e meno capienti
contenitori per liquidi.
49-Orafo.
Gioielliere.
Intagliatore.
Orpellaio.
Lavoratori in oro e gioielli.
50-Manovale.
Lavoratore urbano non ulteriormente
specificato in quanto a
occupazione.
51-Scodellaio.
Stovigliaio.
Fiascaio.
Orciolaio.
Bicchieraio.
Mercanti e fabbricanti di piatti bicchieri,
vasi e così via.
52-Merciaio.
53-Purgatore (puliva e
lavava la lana greggia prima della
filatura).
54-Muratore.
Lastraiolo.
Scarpellatore.
Lavoratori della pietra.
Muratori. Lavoratori nella lavorazione e
nella rifinitura della
pietra.
55-Bastiere.
Brigliaio.
Sellaio.
Speronaio.
Bastaio.
Guainaio.
Lavoratori nella produzione o nella vendita di
bardature, redini e guaine di pelle.
56-Cartolaio.
Cartaio.
57-Maniscalco.
58-Farsettaio.
59-Fornaciaio.
Stufaiolo.
Addetti alle fornaci nella cottura di mattoni e
di tegole. Sono compresi anche coloro
che fabbricavano vetro.
60-Riveditore (termine tecnico riservato alle persone che
rifinivano panni di lana).
61-Pettinatore (pettinava
lana grezza).
Carditore. Scegliatore di
lana.
Apennichino. Coloro che
pettinavano, cardavano e sceglievano la
lana.
62-Cimatore.
Rifiniva
il panno di lana sollevando la peluria e
tagliandola con grandi cesoie.
63-Borsaio.
64-Tessitore
di seta e di lino.
65-Pianellaio
(fabbricante di pianelle, cioè di
ciabatte).
66-Pesatore.
Staderaio.
Bilanciaio.
67-Sarto.
68-Guarnaio
(fabbricante di mantelli e vesti da camera).
69-Bandettaio.
Banditore.
70-Prete.
71-Religioso.
Commesso
e commessa.
(“commesso ad una vita
religiosa”).
72-Accattone.
73-Cuoiaio.
74-Cappellaio.
75-Ottonaio.
Stagnaio.
Calderaio.
Commercianti in oggetti di metallo non
ferrrosi.
76-Ferratore.
Ferravecchio.
Commercianti in prodotti di
ferro.
77-Insegnante
di lettere o di abbaco.
Studente.
78-Conciatore
di pelle.
Pelacane.
79-Sensale.
80-Stamaiolo.
Filatoiaio (
81-Pezzaio.
82-Pinzochera.
83-Musicista.
Cimbalaio
(suonatore di cimbali).
Buffone.
84-Lava
panni.
85-Coltellaio.
Forbiciaio.
86-Mulattiere.
Presta-ronzini.
Cavallaio.
Asinaio.
87-Rimendatore.
Ricamatore.
Refaiuolo.
Pattiere.
Cucitori.
88-Impiegato
della zecca.
“Sta al
saggio”.
89-Nobile
rurale.
90-Ebreo.
91-Tiratore (stendeva la
lana bagnata dopo la follatura, in modo
da asciugarla e non deformarla a causa di un restringimento non
omogeneo).
92-Materassaio.
Coltriciaio.
Pagliaiolo.
93-Lanino.
94-Spadaio.
Balestriere.
Armaiolo.
Forbelarme (imbrunitore).
Schermidore.
95-Dipintore.
Miniatore.
Ceraiuolo (fabbricante di immagini
votive in cera da porsi in chiesa).
96-Biadaiuolo.
Commercianti di
grano.
97-Cordatore.
Funaiuolo.
Saccaio. Rientrano anche coloro
definiti come: “fa la stoppa”.
98-Verghegiatore.
Scamatino.
Divettino. Lavoratori che
battevano la lana grezza con lo scopo di
pulirla.
99-Messer
(giurista). Titolo
usato per coloro che hanno il grado di
“dottore in legge”.
N.B.
Nel caso che il capofamiglia non sia
indicato chiaramente con una occupazione nel titolo della
dichiarazione, ma che comunque la stessa dichiarazione renda
esplicita la sua professione, allora viene menzionata
quest’ultima.
Private_investment (Investimenti privati). Valore degli investimenti privati-beni mobili: crediti mercantili, denaro, ecc.-in fiorini (arrotondati all’unità di fiorino).
Public_investment (Investimenti pubblici). Valore degli investimenti nel debito pubblico (Monte).
Real_estate ( Beni immobili). Valore (nello specifico il valore capitalizzato) dei beni immobili (non compresa l’abitazione personale, esente). (Tale variabile era calcolata nella versione 1.3 del Catasto Online, partendo dal dato iniziale codificato, come [Total-(Private_investment+Public_investment)]).
Total (Totale). L’insieme generale dei beni. Valore totale degli investimenti privati e pubblici, più il valore dei beni immobili.
Deductions (Deduzioni). Valore delle deduzioni (debiti e oneri) calcolato in entrata. (C’era una deduzione addizionale, se concessa, di 200 fiorini per ciascuna “bocca” componente la famiglia, che era omessa dalla codificazione di Herlihy, in quanto essa oscurava il quadro del bilancio della famiglia. Esso può essere comunque calcolato dai dati a disposizione, moltiplicando il numero delle “bocche” per 200 [nonostante che non tutte le “bocche” enumerate fossero sempre legalmente deducibili].
Taxable (Imponibile). Beni imponibili. Valore totale del patrimonio tassabile meno le deduzioni (Le percentuali delle imposizioni cambiavano con il tempo; comunque la tassa era inizialmente intorno allo 0,5 % dei beni imponibili. Ma considerando l’estensione delle deduzioni, soltanto il 12% circa delle famiglie era tassato. Per i dettagli sulle valutazioni vedi Herlihy e Klapisch-Zuber, I Toscani e le loro famiglie.)
Sex (Sesso). Sesso del capo-famiglia: 1=Maschio; 2=Femmina; 0=Sconosciuto.
Age (Età). Età del capo-famiglia. Le età sono arrotondate all’unità precedente [18 mesi=01]; le età di 79 ed 89 erano ricodificate a 81 e 91. 79=Età indeterminata; 89=Bambino di meno di un anno; 99=Persona di 99, 100 anni o più.
Marital_status (Posizione rispetto al matrimonio). Stato matrimoniale del capo-famiglia. 0=Indeterminato; 1=Sposato; 2=Singolo; 3=Fidanzato; 4=Vedovo; 5=Sposato o vedovo; 6=Non dato; 7=Separato (nel caso di una donna che dichiari beni a suo nome, nonostante che il marito sia ancora in vita); 8=Sposato di nuovo o aggiunto nel 1428-29.
Relation_to_head
(Relazione con
il capo-famiglia).
Un “1” in questa colonna
indica che il dichiarante era il capo-famiglia.
N.B. Uno “0” indica
di norma che il dichiarante o la persona indicata come
capo-famiglia era il più vecchio degli “eredi”
fra le bocche elencate in entrata.
Comment (Commento). Commento sul capo-famiglia. 0=Nessun commento; 1=Chiunque non riconosciuto legalmente come “bocca” dagli ufficiali del Catasto (per esempio: religioso, apprendista, domestico ecc.); 2=Un bambino nato dopo la dichiarazione originale ed aggiunto negli anni 1428-29; 4=Chiunque registrato come assente dal distretto di Firenze (per ragioni commerciali ecc.); 5=Occupazione differente da quella del capo-famiglia; 6=Fisicamente o intellettualmente incapace; 7=Figlio illegittimo; 8=Cancellato sulla dichiarazione in quanto sposato (donne e uomini); 9=Cancellato in quanto morto. [Alcuni di questi commenti sono applicati a membri subordinati della famiglia, che non sono inclusi nel Catasto in rete.]
Bocche (Bocche). Numero delle “bocche”, cioè numero totale degli individui elencati nella famiglia, compreso il capo-famiglia.
Stg-ID . Numero di identificazione della famiglia aggiunto a ciascuna registrazione. Le ultime cinque cifre formano il numero di identificazione interno a ciascuna serie, così come appare nei Sommari e Campioni del Catasto.